Даша (koppola) wrote,
Даша
koppola

Трудности перевода

Наконец-то досмотрела до конца фильм «Трудности перевода» Софьи Копполы. Раньше никак не получалось, что для человека с моим псевдонимом стыд и срам.
Всякие находились причины, некоторые даже уважительные. Сны начали приходить с продолжениями фильма, сплошь туманными и под грустную музыку. Оригинал, к счастью, много лучше.
Отличный фильм. Фантазия на тему люксового отеля. Много изящного юмора. Капелька светлой грусти. Поразительная мысль: «Самый страшный день в жизни – когда рождается первый ребенок.
Понимаешь, что твоя жизнь еще не кончилась, но вернутся в нее уже невозможно». (Кто даст более точный перевод – буду признательна). Сценарий хороший.
Впрочем, не облегчила ли Софья себе начальные условия? А если бы Она не была так красива, Он не был бы так известен, а отель был бы отстойный?
Но тогда, наверное, оба продюсера (и отец и муж) попросили бы переделать сценарий.
Жаль, что Софья не снимается. Выгонять из профессии надо критиков, из-за которых она приняла такое решение.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments